Ciao a tutti,

Finalmente, vi posso presentare l’edizione #0 italiana di Full Circle Magazine.

Si, ci siamo riusciti!! Da ora in poi tutti gli amici italiani (e non…) potranno leggere il mensile Full Circle Magazine, tradotto in lingua italiana.

Nella giornata di ieri, 22 luglio, l’edizione italiana è stata pubblicata nel sito web di FCM, a questo indirizzo.

 

Il link per prelevare direttamente l’edizione #0 di Aprile 2007, in formato PDF, è questo.

Se desiderate prelevare il file da me, fatelo a questo link.

 

Vi auguro una buona lettura, avvisandovi che tra non molto verrà pubblicata la successiva ‘edizione #1, di maggio 2007.

 

Con l’aiuto di tutti i traduttori e revisori del progetto, siamo sicuri di riuscire a mantenere il passo con l’uscita delle varie edizioni.

 

Ulteriori informazioni ed indicazioni le potete trovare nella nostra pagina di traduzione, presente sul wiki di ubuntu-it, a questo indirizzo.

 

Per domande o informazioni su argomenti che non siete riusciti a trovare nei due siti indicati precedentemente, scrivetemi una mail all’indirizzo paolettopnATgmailDOTcom.

 

Un saluto a tutti,

 

Paolettopn.

 

 

 

 


Scopri di più da Il mondo di Paolettopn (IV3BVK - K1BVK)

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Su paolettopn

Anticonformista, sempre_quarantenne, nato sotto il segno dell'acquario, appassionato di informatica ed elettronica sin dalla tenera età, usa software linux, open-source e oggi si diverte e lavora con le telecomunicazioni l'elettronica e l'informatica. Il resto delle informazioni lo potete trovare sul wiki della Comunità italiana di Ubuntu-it. Ciao, a presto.

2 opinioni su “Finalmente è stata pubblicata l’edizione #0 italiana di Full Circle Magazine!

  1. Ciao Enrico,

    intanto un grazie a te per i complimenti, da parte di tutto il gruppo di traduzione FCM del wiki di ubuntu-it.

    Non ti preoccupare, nessuno nasce imparato! Con il tempo vedrai che le tue conoscenze aumenteranno…

    Comunque vada, sappi che stiamo cercando altri traduttori e anche dei buoni editori grafici. Gli editori grafici ci servono per inserire le immagini con i testi IN ITALIANO prelevate dalle varie distribuzioni e applicativi Linux, trattati nei vari articoli. Solitamente le immagini riportano i testi e i comandi delle applicazioni in lingua inglese.
    Abbiamo pensato di fare questo, per rendere ancora più comprensiva ed accattivante la rivista da noi tradotta.

    Spargi in giro la voce di questo progetto e anche il file PDF, se lo desideri!

    Un saluto, a presto risentirci.

    Paolettopn

  2. Ciao , é un ottima iniziativa sia quello di scrivere la rivista sia quello di tradurla , ho scaricato la vostra traduzione e devo dire che é proprio ben fatta! Complimenti!
    Io vi aiuterei però sono proprio negato con le traduzioni,e sono ancora un newbie di ubuntu dato che lo utilizzo “ufficiosamente” solo da qualche settimana 🙁 ma spero di riuscire a rendermi utile alla comunità di Ubuntu il prima possibile 😀

Grazie per aver visitato il mio blog, lasciate un vostro commento a questo post...